Produkt zum Begriff Lateinischen:
-
Lexikon der lateinischen Zitate
Lexikon der lateinischen Zitate , 3500 ORIGINALE MIT ÜBERSETZUNGEN UND BELEGSTELLEN Dieses moderne Lexikon umfaßt mehr als 3500 lateinische Zitate, Sprichwörter, Begriffe und Sentenzen einschließlich der deutschen Übersetzung. Der Band bietet die Möglichkeit, unter deutschsprachigen Leitbegriffen wie etwa "Arbeit", "Glück", und "Liebe" nach lateinischen Wendungen zu suchen, die vielfach schon lange Eingang in unser kulturelles Gedächtnis gefunden haben. Natürlich findet man mit Hilfe des umfassenden Registers auch das eigene 'Lieblingszitat', seine deutsche Übertragung, darüber hinaus sinnverwandte lateinische Formulierungen mit Erläuterungen, Belegstellen und in Hunderten von Fällen auch die griechischen Originale. So bildet dieses kleine Nachschlagewerk einen unverzichtbaren Bestandteil jeder Handbibliothek. , Bücher > Bücher & Zeitschriften , Auflage: 5. Auflage, Erscheinungsjahr: 20230724, Produktform: Kartoniert, Beilage: broschiert, Titel der Reihe: Beck'sche Reihe#1324#, Redaktion: Kudla, Hubertus, Übersetzung: Zimmermann, Bernhard, Auflage: 23005, Auflage/Ausgabe: 5. Auflage, Seitenzahl/Blattzahl: 634, Keyword: lateinische Sprichwörter; lateinische Zitate; Fundstellen; Autor; Sentenzen; Geschichte; Formulierung; Latein; Sprichwort; Sprichwörter; Aphorismen; Übersetzung; Zitat, Fachschema: Deutsch~Unterricht / Deutsch~Latein~Latein / Redewendungen, Sprichworte~Literaturwissenschaft~Geflügeltes Wort~Zitat, Fachkategorie: Anthologien (nicht Lyrik)~Literaturwissenschaft: Nachschlagewerke~Literaturwissenschaft: Antike und Mittelalter, Sprache: Deutsch~Latein, Warengruppe: TB/Literaturwissenschaft/Klassische, Fachkategorie: Nachschlagewerke: Zitate, geflügelte Worte, Thema: Verstehen, Text Sprache: ger lat, UNSPSC: 49019900, Warenverzeichnis für die Außenhandelsstatistik: 49019900, Verlag: C.H. Beck, Verlag: C.H. Beck, Verlag: Verlag C.H. Beck oHG, Länge: 191, Breite: 123, Höhe: 37, Gewicht: 552, Produktform: Kartoniert, Genre: Geisteswissenschaften/Kunst/Musik, Genre: Geisteswissenschaften/Kunst/Musik, Vorgänger: 2545065 A2357052, Vorgänger EAN: 9783406774850 9783406475801 9783406421242, Herkunftsland: DEUTSCHLAND (DE), Katalog: deutschsprachige Titel, Katalog: Gesamtkatalog, Katalog: Internationale Lagertitel, Katalog: Kennzeichnung von Titeln mit einer Relevanz > 30, Katalog: Lagerartikel, Book on Demand, ausgew. Medienartikel, Relevanz: 0050, Tendenz: +1, Unterkatalog: AK, Unterkatalog: Bücher, Unterkatalog: Lagerartikel, Unterkatalog: Taschenbuch,
Preis: 22.00 € | Versand*: 0 € -
Das Vulgata-Lesebuch Das Vulgata-Lesebuch bietet anhand von 46 ausgewählten Abschnitten (aus Urgeschichte, Geschichtsbüchern, Propheten, Psalmen, Weisheit, Evangelien, Paulusbriefen und Johannes-Apokalypse) einen repräsentativen Querschnitt der lateinischen Bibelübersetzung des Kirchenvaters Hieronymus, der sogenannten Vulgata. Neben dem lateinischen Bibeltext aus der Biblia Sacra Vulgata (nach der maßgeblichen Ausgabe von Weber-Gryson) ist in einer parallellaufenden zweiten Spalte eine didaktische Übersetzung abgedruckt, die Frank Oborski speziell für das Vulgata-Lesebuch angefertigt hat. Sie hält sich möglichst eng an den lateinischen Wortlaut, sodass man diesem mit Hilfe der didaktischen Übersetzung leicht folgen und ihn ohne Wörterbuch verstehen kann. Zusätzlich gibt es zahlreiche Fußnoten mit Erläuterungen zu grammatischen, stilistischen und sachlichen Einzelheiten. Eine Einführung zur Entstehung und Bedeutung der Vulgata und ein lateinisch-deutsches Glossar im Anhang runden das Werk ab. Als Ganzes eröffnet das Vulgata-Lesebuch einen unkomplizierten Zugang zur lateinischen Bibel und einen direkten Einstieg ins Lesen des lateinischen Textes. (Oborski, Frank)
Das Vulgata-Lesebuch Das Vulgata-Lesebuch bietet anhand von 46 ausgewählten Abschnitten (aus Urgeschichte, Geschichtsbüchern, Propheten, Psalmen, Weisheit, Evangelien, Paulusbriefen und Johannes-Apokalypse) einen repräsentativen Querschnitt der lateinischen Bibelübersetzung des Kirchenvaters Hieronymus, der sogenannten Vulgata. Neben dem lateinischen Bibeltext aus der Biblia Sacra Vulgata (nach der maßgeblichen Ausgabe von Weber-Gryson) ist in einer parallellaufenden zweiten Spalte eine didaktische Übersetzung abgedruckt, die Frank Oborski speziell für das Vulgata-Lesebuch angefertigt hat. Sie hält sich möglichst eng an den lateinischen Wortlaut, sodass man diesem mit Hilfe der didaktischen Übersetzung leicht folgen und ihn ohne Wörterbuch verstehen kann. Zusätzlich gibt es zahlreiche Fußnoten mit Erläuterungen zu grammatischen, stilistischen und sachlichen Einzelheiten. Eine Einführung zur Entstehung und Bedeutung der Vulgata und ein lateinisch-deutsches Glossar im Anhang runden das Werk ab. Als Ganzes eröffnet das Vulgata-Lesebuch einen unkomplizierten Zugang zur lateinischen Bibel und einen direkten Einstieg ins Lesen des lateinischen Textes. , Das Vulgata-Lesebuch Das Vulgata-Lesebuch bietet anhand von 46 ausgewählten Abschnitten (aus Urgeschichte, Geschichtsbüchern, Propheten, Psalmen, Weisheit, Evangelien, Paulusbriefen und Johannes-Apokalypse) einen repräsentativen Querschnitt der lateinischen Bibelübersetzung des Kirchenvaters Hieronymus, der sogenannten Vulgata. Neben dem lateinischen Bibeltext aus der Biblia Sacra Vulgata (nach der maßgeblichen Ausgabe von Weber-Gryson) ist in einer parallellaufenden zweiten Spalte eine didaktische Übersetzung abgedruckt, die Frank Oborski speziell für das Vulgata-Lesebuch angefertigt hat. Sie hält sich möglichst eng an den lateinischen Wortlaut, sodass man diesem mit Hilfe der didaktischen Übersetzung leicht folgen und ihn ohne Wörterbuch verstehen kann. Zusätzlich gibt es zahlreiche Fußnoten mit Erläuterungen zu grammatischen, stilistischen und sachlichen Einzelheiten. Eine Einführung zur Entstehung und Bedeutung der Vulgata und ein lateinisch-deutsches Glossar im Anhang runden das Werk ab. Als Ganzes eröffnet das Vulgata-Lesebuch einen unkomplizierten Zugang zur lateinischen Bibel und einen direkten Einstieg ins Lesen des lateinischen Textes. , Studium & Erwachsenenbildung > Fachbücher, Lernen & Nachschlagen , Erscheinungsjahr: 20221121, Autoren: Oborski, Frank, Seitenzahl/Blattzahl: 343, Abbildungen: 5 Abbildungen, Keyword: Bibel zweisprachig; Lateinische Bibel; Lesebuch; Urtext; Vulgata, Fachschema: Bibel~Heilige Schrift~Schrift, Die (Heilige Schrift), Warengruppe: HC/Bibelausgaben/Gesangbücher, Thema: Verstehen, Text Sprache: ger lat, UNSPSC: 49019900, Warenverzeichnis für die Außenhandelsstatistik: 49019900, Verlag: Deutsche Bibelges., Verlag: Deutsche Bibelges., Verlag: Deutsche Bibelgesellschaft, Länge: 211, Breite: 153, Höhe: 23, Gewicht: 480, Herkunftsland: DEUTSCHLAND (DE), Katalog: deutschsprachige Titel, Katalog: Gesamtkatalog, Katalog: Internationale Lagertitel, Katalog: Lagerartikel, Book on Demand, ausgew. Medienartikel, Relevanz: 0002, Tendenz: -1, Unterkatalog: AK, Unterkatalog: Bücher, Unterkatalog: Hardcover, Unterkatalog: Lagerartikel,
Preis: 38.00 € | Versand*: 0 € -
TRILUX Endkappe - Ende 078 Endcap MVM End
Endkappe zur Abdeckung und Isolierung der MVM-Leiter. Für das Lichtbandende (Installationsrichtung). Als Ersatzteil bei Verlust, Endkappe ist Bestandteil eines Einspeisers 078 V.... Zubehör 10 Jahre nach Rechnungsdatum unter Vorbehalt vertretbarer Änderungen, die dem Fortschritt dienen, verfügbar.
Preis: 1.23 € | Versand*: 5.99 € -
Am Ende ist nicht Schluss mit lustig (Korp, Harald-Alexander)
Am Ende ist nicht Schluss mit lustig , »Der Tod lächelt uns alle an. Das einzige, was man machen kann: zurücklächeln.« Krankheit, Sterben und Tod - da gibt es nichts zu lachen, oder? > Kann ich den Tod abbestellen? - Mit Humor der Endlichkeit begegnen Freude, Lachen und Humor - existenziell wichtig für Sterbende, Angehörige und Pflegepersonal Ein unterhaltsames und praktisches Ermutigungs-Buch gegen die Unsicherheit und die Angst vor der Heiterkeit im Angesicht des Endes Mit zahlreichen Karikaturen, Erlebnisberichten und vielen praktischen Übungen , Studium & Erwachsenenbildung > Fachbücher, Lernen & Nachschlagen , Erscheinungsjahr: 20140922, Produktform: Kartoniert, Autoren: Korp, Harald-Alexander, Illustrator: Möhl, Karl-Horst, Seitenzahl/Blattzahl: 255, Abbildungen: 30 Karikaturen, Keyword: buch; bücher; gesundheit; gute sterbebegleitung; hospizarbeit; humor hilft heilen; klinikclown; lustig; lustige; palliativmedizin; totlachen, Fachschema: Humor / Schwarzer Humor~Schwarzer Humor~Sterben - Sterblichkeit~Tod / Sterben~Thanatos~Tod~Trauer~Hilfe / Lebenshilfe~Lebenshilfe, Fachkategorie: Ratgeber, Sachbuch: Psychologie~Humor, Warengruppe: HC/Ratgeber Lebensführung allgemein, Fachkategorie: Umgang mit Tod und Trauer, Thema: Orientieren, Text Sprache: ger, UNSPSC: 49019900, Warenverzeichnis für die Außenhandelsstatistik: 49019900, Verlag: Guetersloher Verlagshaus, Verlag: Guetersloher Verlagshaus, Verlag: Gütersloher Verlagshaus, Länge: 216, Breite: 138, Höhe: 25, Gewicht: 374, Produktform: Klappenbroschur, Genre: Sachbuch/Ratgeber, Genre: Sachbuch/Ratgeber, Herkunftsland: DEUTSCHLAND (DE), Katalog: deutschsprachige Titel, Katalog: Gesamtkatalog, Katalog: Lagerartikel, Book on Demand, ausgew. Medienartikel, Relevanz: 0008, Tendenz: -1, Unterkatalog: AK, Unterkatalog: Bücher, Unterkatalog: Hardcover, Unterkatalog: Lagerartikel, WolkenId: 1206837
Preis: 20.00 € | Versand*: 0 €
-
Wie spricht man den Schluss von lateinischen Familiennamen von Pflanzen richtig aus?
Die korrekte Aussprache des Schlusses von lateinischen Familiennamen von Pflanzen hängt von der jeweiligen Endung ab. Es gibt verschiedene Endungen wie "-aceae", "-aceus", "-ales" oder "-aceus", die unterschiedlich ausgesprochen werden. Es ist am besten, sich an die allgemeinen Ausspracheregeln des Lateinischen zu halten oder nach spezifischen Ausspracheanleitungen für den jeweiligen Familiennamen zu suchen.
-
Nach lateinischen Stilmitteln suchen
Lateinische Stilmittel sind rhetorische Figuren und sprachliche Mittel, die in der lateinischen Sprache verwendet werden, um Texte zu verschönern und zu betonen. Beispiele für Stilmittel sind Alliteration (Wiederholung des Anfangslauts), Anapher (Wiederholung eines Wortes oder einer Wortgruppe am Anfang aufeinanderfolgender Sätze) und Hyperbel (starke Übertreibung). Diese Stilmittel dienen dazu, die Aufmerksamkeit des Lesers zu lenken und den Text lebendiger und eindrucksvoller zu gestalten.
-
Suche nach lateinischen Übungstexten.
Es gibt viele Websites und Bücher, die lateinische Übungstexte anbieten. Einige beliebte Websites sind "Latintutorial" und "Textkit", die kostenlose Übungstexte und Übersetzungen anbieten. Es ist auch empfehlenswert, nach lateinischen Übungsbüchern wie "Lingua Latina per se Illustrata" von Hans H. Ørberg oder "Wheelock's Latin" von Frederic M. Wheelock zu suchen.
-
Wie skandiert man im Lateinischen?
Im Lateinischen wird die Betonung auf den vorletzten Silben gelegt, es sei denn, die letzte Silbe ist lang. Lange Silben werden durch einen Querstrich (¯) über dem Vokal gekennzeichnet. Kurze Silben haben keine besondere Markierung. Die Betonung wird durch eine höhere Tonhöhe und eine längere Aussprache der betonten Silbe gekennzeichnet.
Ähnliche Suchbegriffe für Lateinischen:
-
LEUZE Abschluss Host Empfänger AC-MLC-HR-END
Geeignet für: Sicherheits-Lichtvorhänge MLC 520 Host Empfänger Anschluss 1: Rundstecker, M12, axial, male, 8 -polig Rundstecker, Kodierung: A-kodiert Schutzart: IP 67
Preis: 156.88 € | Versand*: 5.99 € -
LEUZE Abschluss Host Sender AC-MLC-HT-END
Geeignet für: Sicherheits-Lichtvorhänge MLC 500 Host Sender Anschluss 1: Rundstecker, M12, axial, male, 8 -polig Rundstecker, Kodierung: A-kodiert Schutzart: IP 67
Preis: 153.55 € | Versand*: 5.99 € -
EATON ZSD-APZ/V1-SET Abschlusspunkt Zählerplat
Der Abschlusspunkt Zählerplatz (APZ) dient als Schnittstelle zwischen Abschlusspunkt Liniennetz (APL) und Zählerplatz. Der APZ wird in diesem Fall im Verteilerfeld montiert und muss plombierbar sein, inkl. notwendiger Schottungen hinsichtlich Fingersicherheit.
Preis: 47.60 € | Versand*: 5.99 € -
EATON ZSD-APZ/K1-SET Abschlusspunkt Zählerplat
Der Abschlusspunkt Zählerplatz (APZ) dient als Schnittstelle zwischen Abschlusspunkt Liniennetz (APL) und Zählerplatz. Der APZ wird in diesem Fall im Kommunikationsfeld montiert und muss plombierbar sein, inkl. notwendiger Schottungen hinsichtlich Fingersicherheit.
Preis: 42.92 € | Versand*: 5.99 €
-
Wie lauten die lateinischen Städtenamen?
Es gibt viele lateinische Städtenamen, da Latein eine weit verbreitete Sprache war. Einige Beispiele für lateinische Städtenamen sind Rom (Roma), Paris (Lutetia), London (Londinium) und Wien (Vindobona). Diese Namen wurden oft von den Römern verwendet, um Städte in den von ihnen eroberten Gebieten zu benennen.
-
Was sind Demonstrativpronomen im Lateinischen?
Demonstrativpronomen im Lateinischen sind Pronomen, die auf eine bestimmte Person oder Sache hinweisen. Sie können entweder als Adjektive verwendet werden, um ein Substantiv zu begleiten, oder als Pronomen, um das Substantiv zu ersetzen. Im Lateinischen gibt es drei Hauptformen von Demonstrativpronomen: hic (dieser), ille (jener) und iste (dieser da).
-
Welche lateinischen Konjunktive gibt es?
Es gibt im Lateinischen den Konjunktiv Präsens, den Konjunktiv Imperfekt, den Konjunktiv Perfekt und den Konjunktiv Plusquamperfekt. Jeder dieser Konjunktive hat eine eigene Funktion und wird in verschiedenen Situationen verwendet.
-
Welche Übersetzung im Lateinischen stimmt?
Ohne den genauen Kontext oder die spezifischen Optionen zu kennen, ist es schwierig zu sagen, welche Übersetzung im Lateinischen richtig ist. Es kann hilfreich sein, einen qualifizierten Lateinlehrer oder Übersetzer zu konsultieren, um die genaue Bedeutung und den korrekten Ausdruck zu ermitteln.
* Alle Preise verstehen sich inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer und ggf. zuzüglich Versandkosten. Die Angebotsinformationen basieren auf den Angaben des jeweiligen Shops und werden über automatisierte Prozesse aktualisiert. Eine Aktualisierung in Echtzeit findet nicht statt, so dass es im Einzelfall zu Abweichungen kommen kann.